fans ask aksys patch upcoming blazblue title
най-добрият безплатен софтуер за подобряване на производителността на компютъра
Sub-bull Dub-bull труд и неприятности
Актуализация: Информиран съм, че вносителите на петиции не искат Aksys да забави пускането на играта, както беше съобщено първоначално. Петицията иска английски дуб да бъде разпространен като DLC. Заглавието и част от основната част на статията бяха актуализирани, за да отразят тази промяна.
Козметична снимка BlazBlue от SherryMichaelis в DeviantArt.
Фенове на BlazBlue серия от бойни игри започнаха петиция с молба на разработчика Aksys да закърпи предстоящите BlazBlue: Централна фантастика за да се уверите, че играта има вокална песен на английски език на разположение някъде след старта на играта.
Този ход идва, след като Aksys съобщи в Twitter, че играта ще се забави с 6-8 месеца, ако се добавят английски гласове, вместо да се поставят субтитри над вече записани песни на японски език.
@aksysgames Основно свален до играта сега без дубъл. Игра 6-8 месеца по-късно w / dub. Взехме трудно решение, но се придържаме към това.
Топ 10 агенции за подбор на персонал в света- Aksys Games (@aksysgames) 24 август 2016 г.
Изненадващо, много от феновете на играта отговориха, като уведомяват Aksys, че няма нищо против да чакат няколко месеца, за да получат игра, която е по-лесна за разбиране. Някои от актьорите, предоставили гласа на героя в предишни игри от поредицата, също се присъединиха към каузата. Патрик Сейц, един от гласовите актьори от предишния BlazBlue заглавия, насърчи феновете да се включат в дискусията на неговата страница във Facebook.
Петицията може да не е достатъчна, за да се получи играта английски даб, тъй като добавянето на една най-сигурно ще намали печалбите на Aksys. От друга страна, феновете на бойните игри са склонни да бъдат много лоялни към франчайзинг и може би си струва на Аксис в дългосрочен план да изяде цената на английски език. Дублирането на играта със сигурност ще я направи по-достъпна извън Япония и ще увеличи потенциала за излагане на играта на по-широка публика.
Възможно е да има някаква надежда - Аксис отговори чрез своя Twitter на няколко фенове, като им даде да разберат, че гласовете им се чуват.
как да отворите торен файл
@aksysgames 2. Възможен е английски дуб, но понякога разработчиците се нуждаят от допълнително убедително. Петиции, фен страници и т.н. всички помагат. Фен общности
- Aksys Games (@aksysgames) 26 август 2016 г.
Нашият съветник написа, че това е много тежка история и изглежда разумно, че наличието на версия на нечий роден език би помогнало за по-лесното му наслаждение. Ако се интересувате да помогнете да опитате да получите играта на английска версия, можете да разгледате страницата на петициите, свързана директно по-долу.
Подкрепете даб за BlazBlue: Central Fiction! (Change.Org - Благодаря на Николай за бакшиша!)